大丈夫でしょ、だって君弱いもん – Daijoubu desho, datte kimi… Yowai mon.

Jujutsu Kaisen

Anime is a great material for learning Japanese. Today, we will use the quote from Jujutsu Kaisen’s Satoru Gojo, “Daijoubu desho, datte kimi… Yowai mon”, to explain Japanese vocabulary and grammar.

The Basic Information of The Line

The basic meaning

in Japanese
大丈夫でしょ、だって君弱いもん

in Hiragana
だいじょうぶでしょ、だってきみよわいもん

in Romaji
daijobu desho, datte kimi yowaimon

Translation
It’s okay, after all, you’re weak.

The situation where the line was spoken

This line is from Satoru Gojo in the Jujutsu Kaisen. In Season 1, Episode 7, Gojo confronts an adversary named Jogo. During this confrontation, Gojo brings Yuji Itadori to the battle scene as an observer.
In response to Gojo bringing Yuji to the scene, Jogo comments, “You must be a fool to bring someone who will just get in the way.”
To which Gojo replies, “It’s okay, because you’re weak after all.”
This remark showcases Gojo’s confidence in battle and his intention to belittle his enemy, Jogo.

Explanation of the Grammar Structure

Let’s break down the sentence:

大丈夫 (だいじょうぶ / daijobu)

This means “okay” or “alright.” It can be used in various situations to mean “I’m okay,” “It’s safe,” or “No problem.”

でしょ (desho)

This is a colloquial way of saying “isn’t it?” or “right?” Often used to seek affirmation or agreement from the listener.

だって (datte)

This is a casual way to say “because” or “after all.” It provides a reason or justification for the preceding statement.

君 (きみ / kimi)

This means “you.” It’s a casual way to address someone of equal or lower status. Depending on the situation, it can be intimate or slightly rude. However, it’s not commonly used in everyday conversation and is more often heard in anime or movies. Instead of this term, it’s better to use “あなた / anata,” which also means “you,” or “〇〇-san”. “〇〇-san” is the most common way to address someone in formal expression.

弱い (よわい / yowai)

This means “weak.”

もん (mon)

This is a colloquial ending particle, often used to give an explanatory or assertive nuance, similar to saying “because it is” or “it’s just that way.”

Combining them, we get “It’s okay, right? After all, you’re weak.”

Using it in Everyday Conversation

Using this phrase directly can be a bit risky unless you have a close and playful relationship with the person you’re speaking to, due to its teasing nature. However, elements of the phrase can be used separately:

  • 大丈夫? (だいじょうぶ?) – “Are you okay?” This is a great phrase to check in on someone if they seem distressed or hurt.
  • 〇〇さん、疲れてるでしょ? (〇〇さん、つかれてるでしょ? / 〇〇-san, tsukareterudesho?) – “You’re tired, aren’t you?” The word “疲れてる / つかれてる” means ‘tired’ in English, and by combining it with “でしょ?”, you can check the other person’s condition.

Remember, as with any language, context, and relationship with the listener play a crucial role in how certain phrases are perceived. Always be cautious and try to understand the cultural nuances before using potentially sensitive phrases.

Happy learning, and enjoy diving deeper into the Japanese language through the exciting world of anime!

Copied title and URL